英語

Thumbnail of post image 076

今回は「~時から~時までの間」に~したいなど、時間帯の英語表現はどのように言うのかについてご紹介いたします。

「時間帯」の英語表現は?「~時から~時までの間」と言いたいとき

結論から言うと、例えば「午後8時から9時の間に電話 ...

英語

Thumbnail of post image 192

今回はラテファクター(英語でlatte factor)という言葉の意味についてご紹介いたします。

ラテファクター(latte factor)という言葉の意味とは?

結論から言うとラテファクターとは、毎日飲むコーヒーのラテのよ ...

英語

Thumbnail of post image 131

今回は「アンブッシュ」という言葉の意味についてご紹介いたします。

「アンブッシュ」という言葉の意味とは?

結論から言うと「アンブッシュ」とは英語で言うと「ambush」のことで、「待ち伏せ」「奇襲」「不意打ち攻撃」などの意味 ...

英語

Thumbnail of post image 174

今回は「ビッグコントラクト」という言葉の意味についてご紹介いたします。

「ビッグコントラクト」という言葉の意味とは?

結論から言うと「ビッグコントラクト」は「ビッグ」な「コントラクト」、つまりは「大口契約」のことです。

英語

Thumbnail of post image 170

今回は英語表現の「chance-based」を日本語に訳すとどうなるのかについてご紹介いたします。

英語の「chance-based」を日本語に訳すとどうなるの?

結論から言うと、英語の「chance-based」を日本語に ...

英語

Thumbnail of post image 022

今回はソシャゲなどの「ガチャ」を英語で表したいときにどう表現すれば良いのかについてご紹介いたします。

ソシャゲなどの「ガチャ」を英語で表すとどういうものになるの?

結論から言うと、ソーシャルゲームなどの「ガチャ」を英語で表そ ...

英語

Thumbnail of post image 082

今回はTwitterなどでよく見かける「no context」の意味についてご紹介いたします。

no context ~ の意味とは?Twitterなどでよく見かける

Twitterのアカウント名などで、「no contex ...

英語

Thumbnail of post image 054

今回は「先に断っておく」「最初に断っておく」を英語で表現したいときどのようにすれば良いのかについてご紹介いたします。

「先に断っておく」「最初に断っておく」の英語表現とは?

これから言う、もしくはこれから起こることについて前 ...

英語

Thumbnail of post image 181

今回はポケモンのArcanineの読み方や意味についてご紹介いたします。

ポケモンのArcanineの読み方や発音、意味は?

Arcanineとは、ほのおタイプのポケモンのウインディのことですね。

結論から言うと ...

英語

Thumbnail of post image 143

今回はビジネスにおいて「COP」という英単語の言葉の意味についてご紹介いたします。

ビジネスにおいて「COP」という英単語の言葉の意味とは?

結論を言うと、ビジネスにおいて「COP」とは、「close of play」の略で ...

英語

Thumbnail of post image 100

今回は「あなたはなにじんですか」を英語で言った場合、どのようになるのかについてご紹介いたします。

「あなたはなにじんですか」の英語表現は?

結論から書きます。
「あなたはなにじんですか」を英語で言いたいときは、「Wh ...

英語

Thumbnail of post image 113

今回はnaïveとnaiveの違いについて説明したいと思います。

naïveとnaiveの違いとは?

結論から言って、naïveとnaiveに意味の違いはありません。
どちらも「世間知らずの」「単純な」などといった意 ...

英語

Thumbnail of post image 061

今回は「optimization」と「optimisation」の違いについてご紹介いたします。

optimizationとoptimisationの違いとは?

結論から言うと、「optimization」が一般的な英語表現 ...

英語

Thumbnail of post image 004

今回は「正の循環」の英語での言い換え表現についてご紹介いたします。

「正の循環」の英語での言い換え表現は?

いきなり結論を書いてしまうと、「正の循環」は英語で言うと「virtuous circle」と言います。日本語では「好 ...

英語

Thumbnail of post image 098

今回は「顧客から無茶振りされている」の「むちゃぶり」の英語での言い換え表現について、どのように言ったら良いのかについてご紹介いたします。

「顧客から無茶振りされている」の「むちゃぶり」の英語での言い換え表現は?

先に「顧客か ...