FPSやスマブラなどのゲームの「ガン待ち」を英語に訳すと何になる?

今回はFPSやスマブラなどのゲームの「ガン待ち」を英語に訳すと何になるのかについてご紹介いたします。



FPSやスマブラなどのゲームの「ガン待ち」を英語に訳すと何になる?

FPSやスマブラなどのゲームの「ガン待ち」を英語に訳すと何になる?

結論から言うと、FPSやスマブラなどのゲームの「ガン待ち」を英語に訳すと「camping」になります。

「camping」に「ガン待ち」という正式な意味があるわけではなく、スラングに近いです。

「camping」は直訳すると「キャンプ」「野営地」「駐留地」という意味になりますが、キャンプのように(テントを張って)こもる様子から、「ガン待ち」という意味があるのだと推測できます。

終わりに

今回はFPSやスマブラなどのゲームの「ガン待ち」を英語に訳すと何になるのかについてご紹介いたしました。

最後までお読みいただきありがとうございます。
よろしければブログやTwitterでのシェアをお願いしております。
コメントもお待ちしております。
誤植や勘違いなどございましたらコメント欄にて教えていただけると幸いです。

直接契約ができるフリーランスエージェント「エンハンス」を立ち上げました。
詳しくは下記LPをご参照ください。
https://enhance.decryption.co.jp/

Youtubeチャンネル開設いたしました。
チャンネル登録者10,000人を目指しているので、良いと思った方はチャンネル登録をお願いしたいです。
https://www.youtube.com/channel/UC219XhmSRxmXltTy6COxSMw






英語

Posted by ちこ