ソシャゲなどで「ガチャを回す」という動詞は英語で何と言うの?

今回はソシャゲなどで「ガチャを回す」という行為は英語で何と言うのかについてご紹介いたします。



ソシャゲなどで「ガチャを回す」という動詞は英語で何と言うの?

ソシャゲなどで「ガチャを回す」という動詞は英語で何と言うの?

結論から言うとソシャゲなどにおいて「ガチャを回す」は
「roll a gacha」
と言います。
ソシャゲに限らず、外に置いてあるようなガチャガチャについてもこの表現で通じます。

「ガチャ」は英語でそのまま「gacha」と言います。
由来は日本語から来ており、日本で最初にソシャゲが爆発的に流行り、そこからソシャゲの「ガチャ」が英語圏でも使われるようになりました。
ソシャゲなどの「ガチャ」を英語で表すとどういうものになるの?

終わりに

今回はソシャゲなどで「ガチャを回す」という行為は英語で何と言うのかについてご紹介いたしました。

最後までお読みいただきありがとうございます。
よろしければブログやTwitterでのシェアをお願いしております。
コメントもお待ちしております。
誤植や勘違いなどございましたらコメント欄にて教えていただけると幸いです。

直接契約ができるフリーランスエージェント「エンハンス」を立ち上げました。
詳しくは下記LPをご参照ください。
https://enhance.decryption.co.jp/

Youtubeチャンネル開設いたしました。
チャンネル登録者10,000人を目指しているので、良いと思った方はチャンネル登録をお願いしたいです。
https://www.youtube.com/channel/UC219XhmSRxmXltTy6COxSMw






英語

Posted by ちこ